Nekupto Blahopranie Veselé Vánoce - strom 1 kus
Nekupto Blahopranie Veselé Vánoce - strom 1 kus
Chcete wysłać pocztą list lub kartkę? Do tego potrzebujecie znaczka. Nie wiecie, ile kosztuje? Nie szkodzi. Z nowymi znaczkami pisemnymi nie musicie pamiętać różnych cen.
známka
Známka z pismenem A odpowiada cenie usługi w Czechach dla krajowego Zwykłego pisania – standard do 50 g.
Wartość znaczka wynosi 13,– Kč.
Známka z pismenem E odpowiada cenie usługi dla priorytetowej Zwykłej przesyłki do zagranicy do 50 g – europejskie kraje.
Wartość znaczka wynosi 25,– Kč.
Známka z pismenem Z odpowiada cenie usługi dla priorytetowej Zwykłej przesyłki do zagranicy do 50 g – pozaeuropejskie kraje.
Wartość znaczka wynosi 30,– Kč
Historia
Może was zaskoczyć, że skrót PF jest czysto czeskim fenomenem, którego nigdzie indziej (może oprócz Słowacji) nie znajdziecie. Skrót pochodzi z francuskiego Pour féliciter - "dla szczęścia"). Skrót PF jest wynalazkiem hrabiego Chotka z Chotkova i Vojniny.
Zamiast według ustalonych zwyczajów przyjmować na nowy rok zdwojone odwiedziny, zaczął rozsyłać na początku XIX wieku kartki z gratulacjami. Nazywano je wymówkami i zdobił je ładny obrazek. Na poczucie światowości stworzył hrabia dodając tekst z życzeniami w języku francuskim, języku dyplomatów, szlachty, uczonych i w ogóle wszystkich lepszych ludzi.
Nie dajcie się jednak mylić, że noworoczne kartki są czeskim wynalazkiem. Życzenia na nowy rok zaczęto używać niezależnie od siebie w kilku krajach. Dla ciekawostki podajemy przykład z Anglii.
Za wynalazcę angielskich bożonarodzeniowych i noworocznych kartek uważa się jednego londyńskiego handlarza zmęczonego corocznym wypisywaniem gratulacyjnych bożonarodzeniowych listów dziesiątkom znajomych, partnerów biznesowych i klientów. Henry Cole, jak nazywał się ten handlarz, znał świat i etykę i wiedział, że kiedy wszystkim nie wyśle spokojnych Świąt, dopuszcza się towarzyskiego faux pas i psuje swoją reputację dżentelmena. Niechęć do pisania zainspirowała go do genialnego pomysłu. W 1843 roku odwiedził popularnego malarza Johna Caiicota Hersleya. Dziś już nieznany artysta wszedł dzięki poczynaniom Henry'ego Colea do historii jako autor pierwszej bożonarodzeniowej kartki. Jego obrazek wydrukowany na papierze i ręcznie pokolorowany stał się hitem angielskich Świąt Bożego Narodzenia roku 1843. Także te pierwsze angielskie bożonarodzeniowe kartki były wysyłane w kopertach.
Według innej pewnej wiadomości wynalazcą bożonarodzeniowych i noworocznych kartek był inny Anglik - bankrutujący drukarz Raphael Tuck. Powstanie bożonarodzeniowych i noworocznych życzeń przesunęłoby się więc aż do roku 1866.
Współczesność
Obecnie jako osobista noworoczna kartka wysyłana jest zazwyczaj klasyczna kartka pocztowa lub tzw. rozkładana kartka (kartonowy dwustronny arkusz). Z kolei firmowe noworoczne kartki starają się być oryginalne, dlatego bywają w rozmaitych kształtach, motywach, graficznych opracowaniach i funkcjach. Z rozwojem komunikacji elektronicznej jednak klasyczne fizyczne noworoczne kartki zostały częściowo wyparte przez wirtualne - ludzie wysyłają e-maile (gdzie chętnie używają tzw. e-kartek - najczęściej krótka scenka w formacie Flash). Mimo to tradycja klasycznych noworocznych kartek przetrwała i coraz więcej ludzi wraca do nich z powodu ich osobliwości.
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku w innych językach
Angielski:
Merry Christmas and a Happy New Year
Albański:
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri
Basque:
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on
Kataloński:
Bon Nadal i Feliç Any Nou
Duński:
Glædelig jul og godt nytår! or simply God jul
Niderlandzki:
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar
Estoński:
Häid jõule ja Head uut aastat
Filipiński:
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon
Fiński:
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta
Francuski:
Joyeux Noë l et Bonne Année
Niemiecki:
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr
Węgierski:
Kellemes Karácsonyi ünnepeket és Boldog új évet or simply Büék
Indonezyjski:
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru
Irlandzki:
Nollaig Shona Duit
Włoski:
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Polski:
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku
Portugalski:
Boas Festas e um feliz Ano novo
Hiszpański:
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo
Szwedzki:
God Jul och Gott Nytt År
Rumuński:
Craciun Fericit si La multi ani